Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 12:3

Context
NETBible

In the womb he attacked his brother; in his manly vigor he struggled 1  with God.

NIV ©

biblegateway Hos 12:3

In the womb he grasped his brother’s heel; as a man he struggled with God.

NASB ©

biblegateway Hos 12:3

In the womb he took his brother by the heel, And in his maturity he contended with God.

NLT ©

biblegateway Hos 12:3

Before Jacob was born, he struggled with his brother; when he became a man, he even fought with God.

MSG ©

biblegateway Hos 12:3

In the womb, that heel, Jacob, got the best of his brother. When he grew up, he tried to get the best of GOD.

BBE ©

SABDAweb Hos 12:3

In the body of his mother he took his brother by the foot, and in his strength he was fighting with God;

NRSV ©

bibleoremus Hos 12:3

In the womb he tried to supplant his brother, and in his manhood he strove with God.

NKJV ©

biblegateway Hos 12:3

He took his brother by the heel in the womb, And in his strength he struggled with God.

[+] More English

KJV
He took his brother
<0251>
by the heel
<06117> (8804)
in the womb
<0990>_,
and by his strength
<0202>
he had power
<08280> (8804)
with God
<0430>_:
{had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely}
NASB ©

biblegateway Hos 12:3

In the womb
<0990>
he took
<06117>
his brother
<0251>
by the heel
<06117>
, And in his maturity
<0202>
he contended
<08280>
with God
<0430>
.
LXXM
(12:4) en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
koilia
<2836
N-DSF
epternisen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
adelfon
<80
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
kopoiv
<2873
N-DPM
autou
<846
D-GSM
eniscusen
<1765
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
yeon
<2316
N-ASM
NET [draft] ITL
In the womb
<0990>
he attacked
<06117>
his brother
<0251>
; in his manly vigor
<0202>
he struggled
<08280>
with
<0854>
God
<0430>
.
HEBREW
Myhla
<0430>
ta
<0854>
hrv
<08280>
wnwabw
<0202>
wyxa
<0251>
ta
<0853>
bqe
<06117>
Njbb
<0990>
(12:3)
<12:4>

NETBible

In the womb he attacked his brother; in his manly vigor he struggled 1  with God.

NET Notes

tn The verb שָׂרָה (sarah) means “to strive, contend” (HALOT 1354 s.v. שׂרה) or “persevere, persist” (BDB 975 s.v. שָׂרָה; see Gen 32:29). Almost all English versions render the verb here in terms of the former: NAB, NASB “contended”; NRSV “strove”; TEV, CEV “fought against.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA